|
|
Three
Part Inventions & other scored occasions by Tony Baker, £4.50, West House Books, 40 Crescent Road, Nether Edge, Sheffield.
S7 1HN. Poisons,
their antidotes by Sean Bonney, £4.50, West House Books. Implexures by Karen Mac Cormack, 75pp, £11.95, West House Books. Possessions by Christine Kennedy, £3, The Cherry On The Top Press. 29
Vickers Road, Firth Park, Sheffield. S5 6UY. Aria
with Small Lights by Peter Riley, £3.50, West House Books. from Taxonomy
by Christine Stewart, £4.50,
West House Books. |
|
|
I'm
going to divide these books up according to gender, not just because it is
as useful an arbitrary divider as any, but because the difference is telling. Peter Riley's Aria
with Small Lights is, as it
asserts, Ôa cul-de-sacÕ, interested in the closing off of possibilities. The
solo voice poses and seeks to answer questions of self-identity (ÔI wasnÕt
anyoneÕ, Ôtraces of my father / still hung about meÕ) and the meaning of the
individual in the world (ÔI canÕt stand the silence, the sad / messages reaching
no one at allÕ). Quite romantically, these ruminations take place as the
narrator Ôwalked one nightÕ. The self-exploration is sometimes prompted by
nature: Big soft harmless
toads, I suppose, in slow flight from untoadiness. As
I from the shadow of my father. You from difference,
as I from like. Yet
often the weight of the abstract thought is so heavy that it pulls away from
the setting: É as the fireflies
call with their fire and the slow toads with
their patience and my life where it comes full circle
will call and call to you, What can I bring to your
lowly stall, from the endless pause of fear? If I could
bring the truth I would be a pain in your side É There
is even a sense that the landscape is merely ornamentation, images to hang the
narratorÕs questions on. Natural images are unnaturally yoked together (mouse
with toad), are overcome by ideas, and finally have nothing in common with
them: É like a mouse in the wainscot or a
toad on the road eat the same bread in a different
country and trade the same love strife in a different
light. This
separation of the narrator from the landscape, even while heÕs in it, makes
him Ôsome kind of foreignerÕ and Ôan unwelcome immigrantÕ. ThatÕs partly due
to the narratorÕs inability to accept the modernisation of the land: the
image of Ôa mobile phoneÕ sits awkwardly in a poem populated with pastoral
images (mice, toads, fireflies). He canÕt É view the
earth-flares with gladness or the sky flares with
resignation, or simply to stand there in the mist the
flames of distance on all sides and gain from somewhere a
willingness while the sunÕs in hiding, to let
this darkness be. If
he could, it would be Ôa good thingÕ. As it is, the disengaged voice becomes
self-indulgent, employing a rather antiquated poetic vocabulary, swollen with
adjectives: ÔdayÕs tincture on the waneÕ, Ôtokens of mutual trust / gleam on
earthÕ. The form is
interesting in terms of grand scale (9 line stanzas with roughly 10 syllables
per line) concealing subtle innovation (the stanzas become 10 lines each
toward the end, rhymes are too distant to be heard but help construct the
poem). Yet the grandness of the form overcomes the attention to detail,
lessens its impact. It is the voice that comes through strongest, giving the
impression that the form is simply its platform. Equally, the refusal to
admit the landscape keeps the images from being anything but contrived, used
to prove a point. In the end, the form shuts out possibility totally in a
couplet. Riley presents the
poem as a futile attempt to come to terms with himself through a landscape he
canÕt connect with Ð a
Ôcul-de-sacÕ Ð and thatÕs its point. But still, there is little to learn from
it Ð it seems to be a personal working-out. And rightly, at the close, Riley
makes that decision to leave it: É Caresses of 1965 are set in a
nosegay and placed on the ground. Turns and heads for
home without a sound. |
|
|
Tony Baker is
certainly influenced by Riley. Three Part Inventions is concerned with the narratorÕs involvement in
landscape. Yet Three Part Inventions is much more accepting than Aria, and this creates an openness. Rather than
rejecting the modernity, Barker uses as much of it as he can:
Gucci & Armani Easy
Jet,
Corus,
Nike HeÕs
comfortable with the landscape, even as it is modernised: Into the folder
marked ÔthrashingsÕ I twig rarely if at all how
future settings will flag my messagesÕ
priorities, jag back to foreground the inevitable
hungers that rig their little tents against a niggard
rain so these men can get on with their
work The
language connects Baker to the world (ÔtwigÕ being both a thing on a tree and
to understand). He is ÔmarkedÕ by ÔthrashingsÕ. The landscape with Ôlittle
tentsÕ expresses his ÔhungersÕ Ð the image forms and is formed by his
rumination. Baker composes with
details, and celebrates their wealth Ð ÔKen HomÕs Stir-Fry CookeryÕ and Ôplastic bottles in a ditchÕ are all material
for poetry. Rather than an ideal, as Riley has, Baker puts himself in the
landscape and records since he never had Ôan even half- / way useful
city-mapÕ. What is important is to
record honestly Ð and lack of knowledge is no bar:
a bird on
a branch
itÕs like as not
a finch This
means that everything is available to the poet Ð and for the reader. The
accumulation of detail as it appears in the landscape is an attempt to create
Ôa common / element in what on earth I think IÕm doingÕ: common in the sense
that the work is there for the reader to take part in; the language is
colloquial and precise (the effect is quite camp: ÔDear X É Quite so. Bang on
the nailÕ). Indeed, Baker has said that his work is Ôavailable rather than
accessibleÕ. This is a very sociable poetry. Not surprisingly, his poems are
formally generous. They vary from stanzas of equal length to prose pieces,
quotations: Eat / one / tok total panic hard place & a
rock barb / moot /
daylights ItÕs
a generous poetry in that how the reader is allowed to construct the details.
ThatÕs not to say the form is not rigorous Ð it is. There are instances of
repetition (ÔSad RabbitÕ turns up in another poem as ÔThe rabbit went
that-a-way Ð !Õ). There is taut use of metre Ð note the iambic structure of
Ôalong a line of flightÕ, where the vowels enact the process of taking off,
from the slow ÔoÕ in ÔalongÕ and ÔiÕ in ÔlineÕ to the quick ÔiÕ in ÔflightÕ.
The poem ÔParsleyÕ shows BakerÕs great formal ability: You speak amongst the
sounds of things I hear no more. Normally of course
whoÕd ever guess the yachts that sail the air Ð
the snatched wakes & links they navigate
between. Ah Ric, we is the strangest sea. I listen to this
room. It isnÕt how it was before. The
first line is sentimental, which makes the second, with ÔyachtsÕ coming from
nowhere, so surprising. Then, with the return of the ÔYouÕ of the first line, with ÔRicÕ, the reader
expects the ÔweÕ to be completed by some sentimental nugget, following the
line break. But the next line is also a new stanza, and surprises again with
the distance between the text and expectation. The final line, while
sentimental like the first, requires close watch since the reader expects to
be deceived Ð and as such we have to accept that the ÔroomÕ really ÔisnÕt how
it was beforeÕ. The way such a small poem contains so many surprises and
manages to make clichŽd sentiment strange is great. There is a variety of
approach Ð from celebrations (ÔNotes for a PR JobÕ) to elegy (ÔMutual
CreditÕ), the opening, lengthy ÔThree Part InvestigationsÕ, which is formally
innovative and wide-ranging, to the final ÔParsleyÕ, which is short and
tightly focussed. The whole
collection has an energy that makes the reading process vital. Sean Bonney is more
overtly political. His collection Poisons, their antidotes is made up in part of edited political speeches, as
well as overheard conversations. The epigraph is from Jack Spicer: Ôto those who do not recognise The human crisis.Õ The
lines immediately preceding these (not quoted) read: I Can- not accord sympathy These
is a sense that Bonney wonÕt offer ÔsympathyÕ to the politicians and opinions
he criticises. Indeed, having cut up their words, and offered them as poetry,
there is little chance that he can address them at all. Which is what I find
confusing about the book Ð it criticises, but for no reason. No alternatives
are offered, and language itself is incapable of expressing anything but
anger, is not an ÔantidoteÕ. The language is often interesting Ð in striking
juxtapositions, where a pleasant image is roughly abused: use baby teeth. &
fox jizz (use ming & turds . . . make for violence
a wendy house Ð press leaves in. yr
thorn mouth. Flowers are.a load of shit but
these instances of playfulness donÕt emerge from the wider destruction.
Language is allowed to wallow without purpose: (m cell is bare is
bare oh my my my
o
m o ey m m m m m m m The
language is of consumerism, is deployed helplessly rather than re-invented: overpriced (use your
debit card to ÉÉ. glue rib to American idiot box of oÕerpriced things toÐ glueÐ If
the intention is to expose the corruption of language, he is presenting it to
the wrong people. And where there is an attempt to find a new vocabulary Ð or
nouns at least (ÔI with I had a word for / tideclampsÕ) Ð there is no attempt
to make a new syntax or grammar. Bonney seems to believe that the antidote to
ÔtheirÕ poison is more poison.
Hence the nastiness is very impressive: ÔFUCK LIKE A CANNIBALÕ, Ôone more
fuck pigÕ, ÔA FUCK-COLOURED PLUMEÕ. Indeed, Bonney says Ôteach me new
swearwordsÕ. So while the poems
have energy, plenty of innovative obscenity, it doesnÕt seem to have purpose. In contrast,
Christine StewartÕs from Taxonomy
celebrates language. Each page contains a title word with colon, followed by
a small picture and a section in prose (see http://www.scc.rutgers.edu/however/v1_6_2001/current/vancouver/stewart.html for examples). She is clearly influenced
by the Stein of Tender Buttons,
and the collection is characterised by humour, as the prose is hardly a
clarification of the title word, and the relation of picture to text is
unclear. So for example: Axiom: Drooping, orange. Or: Utopia: Utopia is my
sentence. It is not my sentence. Taxonomy is concerned, as Stewart has said elsewhere, with
the ÔHysteria of OrderÕ, which is a Ôkind of insanityÕ. The quotations by
Francis Bacon (Ô[M]enÕs fair meditationsÕ) and John Locke make clear that the drive to classify is a male obsession (which I find rather
simplistic), while a quotation by Lissa Wolsak emphasises that the
intellectual rigour in the process:
ÔImplicate order is the ground of perception, but also the process of
thought.Õ In Taxonomy, Stewart creates her own order, which the reader is
invited to make sense of. As we try to impose the prose ÔdefinitionsÕ on the
title, the language opens up and becomes increasingly suggestive. The desire
to catalogue is both mocked and indulged. Continually, the process of logical
thought is thwarted, and words refuse to become explicable in the context.
Stewart questions how meaning is constructed in language, and shows how
language is contorted in order to mean. We are asked to look at language, and
see it as a site of play rather than authoritative and denotative. And this
is essentially what poetry is; or, as Stewart puts it, ÔPoetry is the site
where language moves intentionally and headlong into itself.Õ It is a
pleasure to read the careful construction, where energy comes from the
juxtaposition between the length of vowels and the length of sentences. Take
this extract from ÔGenius:Õ: Genius is difficult.
Range is its sum. the
suddenly quick Ôis itsÕ seems to escape the plodding preceding words, but
ÔsumÕ brings it heavily back to ÔGeniusÕ. It is followed by: It immediately
precedes: so soft and thin, with wire and tin. The
rhyme of ÔtinÕ takes the reader back to ÔthinÕ, so the back-moving direction
suggested by the vowel in ÔsumÕ to ÔGeniusÕ is consolidated: the motion is
one that ÔprecedesÕ. This sense at the level of language, a logical ordering,
is what gives the poems their tight structure, and drive. Christine
Kennedy is more interested in the distance between language and object, and
also approaches it from a female standpoint. In Possessions, Kennedy takes the description of an object,
re-orders the description, to make a new object in language Ð a kind of
translation. The texts were generated through the sale of KennedyÕs
jewellery; each person who bought an object wrote remarks about it, and these
were made into the poems here. Just as the jewellery was an object with personal associations, so the
poems are objects but re-made through personal responses. The effect is like
watching light catch on a precious stone; it is illuminated, then goes out,
and another facet comes to light. So for example: derived
best
from Impossible gift to
loose the store new and big hands gilt Passage around haunted this fascination I pass on to articulated body and sold woman called girl who
is made pale with Bought Wills Again,
the words hold together due to their properties (Ômade paleÕ) but Kennedy has
allowed fragments of what seems to be the original text Ð composed in the
language of information Ð to remain (ÔI pass on toÕ), so there is a play
between the language as object and language as a container of memory. Again ,
the emphasis is on process Ð over half of the text describes how the poems
were written. Karen Mac Kormack
shares with Kennedy an interest in recording experiences Ð in her case,
through biography. She has said that ÔThe act of writing is simultaneously
intensely personal and historically collectiveÕ. Implexures is an autobiographical work, mostly in prose
sections, which explores Mac CormackÕs ancestors. Unlike Lyn HejinianÕs My
Life, which has been said to be the
biography of any girl, Implexures
is much more specific. There is use of letters, photographs and
reminiscences: ÔI remember years ago one of PeterÕs sisters went for a
trip to the West IndiesÕ. This
emphasises the importance of place in the make up of a person. As Mac Cormack
writes, ÔBut how one knows is
equally crucial to what one
knows in the inseparable when. Where is the locator.Õ The ÔhowÕ one knows, is language: Tarmac where rain recently stopped falling. Thin end
of lollipop falls from a childÕs hand. If itÕs not night it doesnÕt matter
(but on this run itÕs usual for arrival). It
is misleading to extract, because each section plays on the next; the
parataxis between sentences is greater between paragraphs, and the play of
one part against another is creative; the reader is left to construct the
biography. Though there is a
kind of narrative, it is obscured as we are invited to get bogged down in
playful sentences. To see how misleading language can be, try: ÔBecause
the Night played in the afternoon
(of an eclipse).Õ Language constantly disturbs the images is creates,
foregrounding itself: ÔThe windows open out, in, up, or not at all, on a
garden, the street, the sea, a lake, river or desert, cobbled courtyard,
mountains, sometimes hills, with or without curtains, a highway, motorway,
freeway, other windowÕs occupants, deck.Õ Rather than seeing these things
through a window, if we were looking out of one right now, in the text, the
mass of prepositions and images replace it; language is not a window. There
is also use of what Marjorie Perloff calls hanging modifiers. Perloff speaks
of lines in Frank O'Hara's poetry , which could either complete the line
preceding, or begin the following line. Mac Cormack uses sentences instead
of lines; so in the quotation above, the 'lollipop' could be linked with the
'tarmac', where it presumably falls, or with the idea that 'it's not right'-
a mistake perhaps. This allows the sentences to be liquid, acting against the
drive (especially in biography) to pin things down. Perhaps the main
character here is language; Mac Cormack states that 'My Irish grandfather
consistently misspelled "carachter" for "character".' Since the grandfather
is Irish, the English language is clearly an active presence. As well as part
of a person's make-up, language makes a person up, and is made up by them. One interesting similarity
these female writers have is that they emphasise the process of writing. The
reader gets the impression that the poems are not considered important in
their own right but rather as tools, a means to the end of exploring
language. Each writer emphasises that their forms can be imposed upon
anything and so is infinite - Stewart's books is from Taxonomy, suggesting
there's more; Implexures ends with 'to be continued'; Kennedy
refers to 'the further development of this project'. I like this focus, on
the sharpening of perception and thinking, rather than presenting a poem as
a complete
thing to be admired.
(Indeed, it is clear from the website I gave earlier that Stewart's poems
have undergone considerable changes.) The focus on language liberates anything
to be turned into poetry, rather than relying on what the poet considers to
be a worthy image or sentiment (as Riley does). While Bonney is interested
in the remains of a used language, these writers construct a new syntax. There
is a worry with a form capable of taking anything, and that's the flattening
of difference, rather than dealing with objects individually, pragmatically.
Kennedy's work is so short that the possibility for difference to assert
itself is not quite possible, and the structure seems rather authoritarian.
Mac Cormack's structure is large enough for individual details to rise up,
at odds with the context, questioning the structure, even as constrained by
it. © Thomas White 2004 |